在一个风景优美的高地上,住着一些小动物,它们有个好朋友,名叫小铁柱。一天,一只麻雀被老鹰咬伤,小熊和小兔把它藏在一个树洞里。一只狼想吃掉小麻雀,小熊和狼打起来,小兔找来了小铁柱,把狼打跑了。小熊受了伤,小铁柱向猴子要果子给小熊吃,猴子不但不给反而恶作剧,小铁住只好自己上树为小熊摘果子,并让雀儿们把小麻雀带回家去养伤。 几天后,动物们要为伤势痊愈的小熊和小麻雀举会庆祝会,大家送了很多礼物,只有猴子没来,大家担心它会遇险,就派小麻雀去找它。正在睡觉的猴子听到小麻雀的叫声,使从树上摘了几个最小果子作为礼物向会场走去。它边走边吃,最后不仅把自己带的果子全吃光了,还趁大家不注意时,从会场装了一大篮果子溜到树林里,独自大吃起来。当大伙派小熊来找它的时候,它已经被豹子吃掉了。小熊刚要回去报告,豹子又扑向了小熊,小熊大声喊叫,小铁柱和小兔等闻声赶来,大家合力将豹子打死。
Edgar Allan Poe同名短篇小说改编的惊悚动画短片,曾获当年奥斯卡最佳动画短片提名。 A stylish and faithful adaptation of Edgar Allan Poe's classic short story. Narrated in first-person by James Mason...
森林里的小动物组织了一个旅行小组,定为第二天早上八点钟出发,进行一次秋季旅行。小熊由于睡赖觉,赶到集合地点已经九点钟了。它去责问葵花时钟,为什么走得这样快?葵花说:太阳都那么高了,怎么还能不是九点呢!它又去责问太阳,太阳说:要让时间倒回去,除非叫地球往回转。小熊真的去推地球,老乌龟见了告诉它:要是能把开着的花合起来,也许就有办法了。小熊就去求鲜花合起来,鲜花说:如果能让蜜蜂把花蜜还给它们,它们就合起来。于是小熊果然把花蜜涂在花朵上。不料蜜蜂飞来,狠狠地刺民小熊一顿。小熊痛得哭起来,这时,老乌龟和葵花时钟劝告它:时间只会往前走,谁也拉不回来,你以后要抓紧时间。小熊听了,赶紧追上已经出发的小动物们,愉快地和大家一起去旅行。
壁にえんぴつで馬やカニ、バスやトラック、鳥、馬車などを描くこねこ。機関車と長い線路を描くと、突然描いたらくがきが動き始める。互いにぶつかり合い、いざこざをはじめるらくがきのバスやトラックたち。そこでこねこはおまわりさんを描くとこのらくがきのおまわりさんは交通整理を始める。 こねこが満足げにその様子を眺めていると、小さなねずみと大きなねずみの2匹が拍手喝さい。それに気を良くしたこねこは、今度はたくさんのねずみたちを描き始める。それを観て小さなねずみは大いに喜ぶが、勢い余って台にしていた缶づめがしっぽに絡みつき、そのままあわてて土管に逃げ込んでしまう。 そこに、メガネをかけたおおきなくまのおじさんが現れる。それに気付かず、なおもねずみを書き続けるこねこ。ゆっくりのぞきこんだくまのおじさんにやっと気付き、笑顔で応えるが、突然怒られ、首根っこをつかまれてつまみだされてしまう。 心配げに様子をうかがう2匹のねずみ。ほどなくして、現場に戻されたこねこは、壁をきれいにするよう促され、くまのおじさんはその場を立ち去る。らくがきを消し始めるこねこ。2匹のねずみはそれを腹を抱えながらおおいに笑うが、鉛筆がころがってきたため、ねずみたちはいたずらでそれを隠し、持ったまま小さな穴に逃げてしまう。 えんぴつを取りかえしたいこねこは、動き出したらくがきの機関車の最後尾に飛び乗るが、おおきく揺れる機関車に悪戦。そのまま真っ暗な穴の中へ。その広い落書きいっぱいの暗闇の中で追いかけっこをはじめるこねことねずみ。ねずみはらくがきでバリケードを作り、暗闇から飛び出してらくがきのトラックに飛び乗る。上手くすすまないトラックにタイヤを描き足して走り出すが、車列に突っ込み車はぺしゃんこ。いよいよねずみたちはこねこに追いつめられ、ちいさなビンの中に隠れる際、しっぽに絡めていたえんぴつがこねこの手元にもどる。満足げに立ち去るこねこ。 作戦を練った2匹のねずみはこねこが描いたねずみたちを利用して軍隊行進でこねこに迫る。あわてて逃げだすこねこだったが、とうとう木の上に追いつめられ、ついには枝が折れて池に落ちてしまう。そこでカニが登場。こねこはこのカニの泡を使って反撃。泡を吹きつけられ、それにつつまれたらくがきのねずみたちはふわふわとあちこちに飛んでいく。ところがこねこ自身がおおきな泡につつまれて宙に舞ってしまい、ついに泡を割られて落下。 最後はきちんとねずみたちからえんぴつを返してもらって仲直りし、こねこはせっせと落書きをきれいに消し始めるのだった。
小猴与白胖在果园里寻找食物,小猴上桃树选了七个大桃子。两个小伙伴高兴地抱着桃子回家,途经一块西瓜田,小猴见西瓜比桃大,便丢下桃子去摘西瓜,白胖仍然抱着桃子往家走。小猴赶上白胖,当它向白胖显示自己的本领时,不料西瓜朝坡下滚去,小猴没拦住,西瓜跌进水塘,小猴只好羞怯地接受白胖给它的桃子。小猴与白胖在钟亭前做游戏,无意间打响了挂在亭子里的大钟,钟声引起它们的兴趣,白胖找了根木棒敲打着,小猴爬上了钟拴,玩秋千似的撞击着。后来白胖又钻进大钟里去听,不料,挂钟的绳子断了,把白胖扣在钟里,幸亏大钟的一边搁在一根木棒上,小猴急中生智,设法掀翻大钟,白胖非常感激小猴。
兩隻被困在塑膠袋裡渴望重獲自由的金魚,一個失去生活目標的年輕水族店店主,兩者皆被困在這座城市裡,隨著一場風雨來襲,不知何時破碎的靈魂,是否能重新找回?
Plot Keywords: Surrealism | Country Boy | High Tech | Fleet | Confrontation
The film's orginality lies in its strong graphical effects: he did the drawings with a paintbrush and introduced areas of colour in patches with brush strokes, straight onto the celluloid. His technique superseded the conventional 'hard' figures since the manipulation of the patches of colour diffused the outlines of the characters.
《寻找家园》(日语:やどさがし)为吉卜力工作室于2006年在吉卜力美术馆馆内播放的动画短片。 一位名叫“蕗”(フキ)的少女为了远离充满吵杂噪音的都市生活,便整理起了大包的行囊,往外出发探索寻找新的居住地。而在她探险的过程中,遇到了不少有趣的状况及事物。 制作契机为导演宫崎骏想做出能表现出日语中拟声、状声词字词的作品。而《寻找家园》在每当有出现音效的段落中,都会在画面上秀出该音效的状声词,如同漫画中在画格里出现音效字汇的模样。如当女主角在经过吵闹的马路时;画面上会出现“咻─”(ぎゅウウウ))、“叩叩”(ゴゴゴ)各种拟声字汇来表现出吵闹的模样;或是女主角在休息片刻吃方便面桥段里,画面上会秀出“漱噜噜”(そゆるるる)来表现吸面条时发出的声音。 片中配音邀请了电视主持人塔摩利及歌手矢野显子担任,全篇穿插的音效及音乐由该俩人来模拟演出,宫崎骏并在开头出现的汽车声音中客串配音。
Based on Eugene Ionesco’s play, this is an animated film warning that by conforming to patterns and living en masse, people will become rhinoceroses.
故事中,正太有次无意间拾到了一只很大的蛋。蛋竟然孵出了一只“小鬼”,名字叫Q太郎。从此,这些小鬼就住在正太的家里,并展开一段人与小鬼之间幽默溢出的趣剧。
Winnie the Pooh and the Honey Tree is a 1966 animated featurette based on the first two chapters of Winnie-the-Pooh by A. A. Milne. The film was directed by Wolfgang Reitherman, produced by Walt Disney Productions, and distributed by Buena Vista Distribution on February 4, 1966 as a double feature with The Ugly Dachshund. It was the last short film produced by Walt Disney, who died of lung cancer on December 15, 1966, ten months after its release. Its songs were written by the Sherman Brothers (Richard M. Sherman and Robert B. Sherman) and the score was composed and conducted by Buddy Baker. Winnie the Pooh and the Honey Tree was the first animated featurette in the Winnie the Pooh film series, in which it was later added as a segment to the 1977 film The Many Adventures of Winnie the Pooh.
神と悪魔の狭間の街、ダテンシティ。 今日も人知れず恐ろしい悪霊<ゴースト>たちが街を蝕む。 そんな時、人々の欲望や怨念の魂たる悪霊<ゴースト>を、人知の及ばぬ光をもって消し去る者達がいた。 その名は、天使 パンティ&ストッキング!! 地上に蔓延る闇を祓う使命を託された堕天使姉妹。 その正体は果たして神の使いか…悪魔の僕か…。
此片为苏联版本仿制的小熊维尼动画短片第一部。讲述了屹耳把自己的尾巴弄丢了,罗宾提议谁先帮屹耳找到了尾巴的代替品,谁将赢得一罐新鲜的蜂蜜的故事。
エクトール・アンリ・マロの名作『家なき子』をアニメ化した作品。仮題は『家なき子 母をたずねて』。 原作は悲劇的ととらわれているが、本作は主人公レミが逆境から立ち上がっていく姿を、バイタリティに脚色している。また劇中では、泰西名画の西洋画調の美術を背景にし、更に実写を合成して効果を上げた。 なお本作はその後、『ちびっ子レミと名犬カピより 家なき子』と改題し、上映時間を短縮して、1975年7月26日封切りの『東映まんがまつり』内で上映。
一見普通の大原家にはオバケの居候Q太郎が住んでいる。次男坊の正ちゃんとは大の仲良し。取り立てて役に立つわけではないけれど、明るくて元気なQちゃんはすっかり家族の一員となっている。他にもQちゃんの弟O次郎や妹のP子、アメリカ帰りのドロンパ、男勝りのU子さん等、オバケ仲間がやってきて…。
This was the second of the Russian Winnie the Pooh series. This one had Pooh and Piglet visiting Rabbit for a meal with honey. Pooh and Piglet eat lots of the stuff. So much of it that Pooh can't get out of the hole of the Rabbit's tree house. Rabbit and Piglet pull on Pooh's arms at the entrance so hard the tree falls down! As Rabbit ponders what happened to his home, Pooh and Piglet walk and sing as the cartoon ends. Another charming Pooh story interpreted by the former Soviet Union. Disney had previously done this as Winnie the Pooh and the Honey Tree.